segunda-feira, 6 de abril de 2009



Ao distanciar-se algo me mim
foi perdendo
a cor,
meus olhos
que outrora eram cheios
de luz agora parecem
apagados.
(Dê)

3 comentários:

  1. E com teu post, me lembrei de Mário Quintana:


    "Da primeira vez em que me assassinaram
    Perdi um jeito de sorrir que eu tinha...
    Depois, de cada vez que me mataram,
    Foram levando qualquer coisa minha..."

    Que teus olhos recuperem a luz que tinham.. ^^

    ResponderExcluir
  2. denso, triste, rsrs, gosto disso
    imagem linda tmb,
    Boas reuniões que fazes, rs
    Boa semana

    ResponderExcluir
  3. SONNET XVII

    The very first time that I was murdered
    I lost my smile, the way I used to be...
    Then, each time they came
    and I was killed again
    They always took something that belonged to me...

    Today, of all my bodily remains,
    I am the barest corpse with nothing left
    The burning flame of a yellowed candle stump
    Is the only thing of value that survived the theft!

    Come, all you jackals, crows, and highwaymen!
    Ah! None will succeed, should you to try to sever
    Or wrest from my bony hand the sacred light!

    Birds of Night! Wings of Horror! Fly out of sight!
    For the burning light, a sad and trembling sigh,
    The light of a dead man will never die!

    Mario Quintana
    (Translated by John D. Godinho)
    Sonnet XVII in Pinwheel Street.

    ResponderExcluir